图说:汉语培训在英国颇有市场。
本报驻英国特约记者 纪双城
英国与欧盟正就“脱欧”后的贸易协议进行谈判。而在今年12月底结束“脱欧”过渡期后,英国将对外国低技术劳工关上大门,并要求所有希望到英国工作的熟练工得到工作邀请,且满足薪资和语言条件。这其中的语言条件指的是必须满足一定级别的英语应用水平。对于想尝试来英国发展的从业者来说,当地专业语言培训机构将成为他们急于寻找的入职跳板。另外,伴随中英合作领域不断多元化,英国希望扩大在中国的市场,汉语培训市场也有望迎来新一轮商机。
“从明年开始,熟练工都需要获得足够积分才能继续在英国工作,他们都需要说英语”,英国内政大臣帕特尔早前在英国《太阳报》上的撰文,让外界看到在英国的外籍从业者中,其实很多目前都不能讲好英语的尴尬现实。
根据英国人力发展协会的调查,“脱欧”过渡期之后,由于在英国求职的欧盟及非欧盟国家移民数量已经明显减少,劳动市场将面临超过100万员工的缺口。以医护行业为例,英国政府计划在“脱欧”之后,面向全球招募至少5万外籍护士。近些年来,伴随本土和欧盟国家的护士纷纷离开英国,前往北美和澳洲工作,当地留下的岗位很大程度上被菲律宾籍护士填充。但在英国“脱欧”之后,所有外籍劳工都面临同样的移民考核标准,这其中英语水平要过关是关键指标。可是,多数菲律宾护士只能在口语上满足要求,无法通过雅思考试。英国一家负责招聘菲律宾劳工的公司表示,已经收到1000份护士岗位招聘订单,而它仅仅只完成了其中的1/4。这并不是因为缺少申请,而是因为英语测试无法达标。
因此,为外籍劳工提供英语等语言培训,成为眼下英国市场上逐渐兴起的行业。和一般为留学预科生准备的英语培训不同,为外籍劳工设计的语言培训更加注重专业度。已经运作超过50年的伦敦国际语言学校介绍称,近些年接收的不少学员来自欧洲或者中东,他们多数是被派到英国作为官方或企业的常驻代表。成立于上世纪50年代的盎格鲁大陆英语学校是另一所经官方认可的英语语言教学机构。自从国际民用航空组织(ICAO)提出英语能力要求,这所语言学校就开发了一系列课程,专门用来帮助航空机构和个人达到ICAO的强制性4级水平(操作级)。伴随欧洲更多航空公司逐步恢复运作,预计将有不少外籍飞行员来英国学习专业英语,以期用更地道的口音和表述方法,获得更好的职业机会。
汉语专业培训课程在当地也有一定的市场。比如,英国医疗局鼓励旗下机构向中国出口产品和服务。代表英国国民医疗服务体系、大学和私营机构的13家最优秀的英国公司,都在积极寻求与中国市场对接。在此过程中,通晓汉语的英国当地应聘者就非常受欢迎。此外,大量中国游客近些年访问英国,促使当地商家纷纷提供汉语导购、导游等就业岗位。而这些岗位未必都是华人面孔,也有不少当地人在通过学习汉语之后获得。因此,相应的职业汉语教育课程应运而生。还有的学习汉语的英国人,是希望在当地能寻找到一份为中国移民家庭教授英语的兼职工作。而中国的崛起也促使英国家长和学生将汉语看作是最有用的语言之一。不过,合格汉语教师的短缺依然是挑战,目前英国只有大约100名。
需要注意的是,想进入英国学校任教须取得当地教师资格证书。英国的教师职业资格证书分为PGCE和GTP两种。PGCE是一种类似于专业教师学位的证书。在英国没有类似于中国师范学院类的大学,若想从事教师行业,必须在读完本科或研究生后考取PGCE证书。而对于已经在一所学校任职的人来说,则可考虑向学校申请英国政府的GTP项目。在英国,如果想进入公立中小学任全职教师,必须至少拥有以上两种证书之一。
另外,在英国开办一所符合资质同时又能迎合市场需求的语言培训学校也不简单。学校通常要获得英国文化协会的许可,满足其规定的严格标准:须由两名具备多年经验的英语语言教学专家兼督察员进行一次详尽的初次检查;初次检查后,接下来的12至18个月内还需接受一次突击抽查,以及4年后通过一次复检。督察员检查标准超过100项,包括要确认教师能否充分胜任其岗位以及得到相应的支持,教师和学生是否都能使用学习资源和设施等。此外,培训机构的招生宣传内容也会被定期复核。有意参与其中的中资需要注意。